Skip to main content

Internationalization Updates

· 5 min read

새로운 다국어 지원 Electron 웹사이트가 출시된 이후, 영어권 이외의 개발자들이 Electron 개발 환경을 더 쉽게 접할 수 있도록 노력해왔다.

이번에는 흥미로운 i18n 업데이트 소식을 전한다!


🌐 언어 전환 기능

많은 사람들이 번역된 문서를 읽을 때 원본 영어 문서와 함께 참조한다는 사실을 알고 있는가? 이렇게 하는 이유는 영어 문서에 익숙해지기 위해서이기도 하고, 국제화된 문서에서 발생할 수 있는 오래되거나 부정확한 번역을 피하기 위해서이다.

Electron 문서의 언어 전환 기능

영어 문서와의 교차 참조를 더 쉽게 하기 위해, 최근에 Electron 문서에서 특정 섹션을 영어와 현재 웹사이트에서 선택한 언어 사이에서 원활하게 전환할 수 있는 기능을 추가했다. 웹사이트에서 영어가 아닌 언어를 선택한 경우, 언어 전환 버튼이 나타난다.

⚡️ 번역 페이지 빠른 접근

일본어로 된 새로운 Electron 문서 하단

문서를 읽다가 오타나 잘못된 번역을 발견한 적이 있는가? 이제 더 이상 Crowdin에 로그인하고, 로케일을 선택하고, 수정할 파일을 찾는 등의 번거로운 과정을 거칠 필요가 없다. 대신 해당 문서 하단으로 스크롤하여 "이 문서 번역하기"(또는 해당 언어로 된 동일한 문구)를 클릭하면 된다. 짜잔! 바로 Crowdin 번역 페이지로 이동한다. 이제 번역 마법을 발휘해 보자!

📈 현황 통계

Electron 문서의 국제화(i18n) 작업을 공개한 이후, 전 세계 Electron 커뮤니티 멤버들의 번역 기여가 크게 증가했다. 현재까지 총 1,719,029개의 문자열이 번역되었으며, 1,066명의 커뮤니티 번역가가 참여했고, 25개 언어로 번역이 진행 중이다.

Crowdin에서 제공한 번역 예측 그래프

이 그래프는 현재 속도(작성 시점 기준 최근 14일 동안의 프로젝트 활동을 기반으로 함)를 유지할 경우, 각 언어로 프로젝트를 번역하는 데 필요한 대략적인 시간을 보여준다.

📃 번역가 설문 조사

Electron 개선을 위해 시간을 내어 도움을 주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다! 번역가 커뮤니티의 노고를 제대로 인정하기 위해, Crowdin과 Github 사용자명 간의 매핑 정보를 수집하는 설문 조사를 마련했습니다.

저희의 훌륭한 번역가 중 한 분이라면, 잠시 시간을 내어 이 설문에 응답해 주시기 바랍니다: https://goo.gl/forms/b46sjdcHmlpV0GKT2.

여러분의 소중한 의견은 Electron 프로젝트의 발전에 큰 도움이 될 것입니다. 감사합니다!

Node의 국제화 프로젝트

Electron의 i18n 프로젝트가 성공적으로 진행된 것을 보고, Node.js도 새롭게 개편된 i18n 프로젝트를 우리가 사용하는 패턴을 따라가기로 결정했다! 🎉 Node.js i18n 프로젝트는 이제 시작되었고 큰 추진력을 얻었지만, 초기 제안과 그 배경에 대해 여기서 여전히 읽어볼 수 있다.

🔦 기여 가이드

Electron을 더욱 국제화하기 위해 함께하고 싶다면, 시작하는 데 도움이 될 기여 가이드를 참고하세요. 즐거운 국제화 작업 되세요! 📚